Материалы к уроку.Откуда есть пошла славянская письменность. - Конспекты уроков - Копилка для учителя - Персональный сайт учителя русского языка
Воскресенье, 11.12.2016, 05:09
Приветствую Вас Гость | RSS

Сайт учителя русского языка
Гончар Оксаны Владимировны

Меню сайта
Наш опрос
Оцените мой сайт
Всего ответов: 1709
Статистика

Онлайн всего: 1
Гостей: 1
Пользователей: 0
Форма входа

Копилка для учителя

Главная » Файлы » Конспекты уроков

Материалы к уроку.Откуда есть пошла славянская письменность.
10.08.2010, 18:42

Откуда есть пошла славянская письменность

Русскому языку в том виде, к которому мы привыкли, всего чуть более 300 лет. Для языка это «детский» возраст, но у него, как и у тебя, есть своя родословная, которая своими корнями уходит глубоко в историю и насчитывает более тысячи лет.

В нашем языке живет приставка пра-, которая помогает составить родословную и рассказать о своих предках тебе и нашему языку: отец твоего дедушки – прадедушка, а мама твоего дедушки – прабабушка, а ее мама – прапрабабушка... Наш язык тоже имеет своего предка — праязык.

Знакомые часто говорят, что ты походишь на своего отца. Но мама спорит и говорит, что у тебя такие же голубые глаза, как у ее дедушки, кудрявые волосы, как и у ее дяди, звонкий голос, как у ее тети... А бабушка, глядя на портрет твоего прадедушки, которым гордится вся семья, вздыхает, что его черты в тебе едва заметны, однако у тебя такие же золотистые веснушки и любовь к морю... Выходит, ты больше всего походишь на своего ближайшего родственника – папу, на дедушку походишь меньше и чуть-чуть – на прадедушку.

Так и русский язык имеет много общего со своим ближайшим родственником – отцом – древнерусским языком, но в нем сохранились и следы более древнего праязыка.

Таким праязыком для русского и всех славянских языков является исчезнувший праязык, который ученые называют праславянским (или общеславянским).

Далекие предки нынешних славян – праславяне – говорили на общем языке. До сих пор во всех славянских языках сохраняется много общего. Сравните несколько слов из разных славянских языков.

Русский

Болгарский

Польский

Чешский

человек
пёс
корова
нос
несу

човек
пес
крава
нос
неся

slowiek
pies
krova
nos
niose

иlovмk
pes
krova
nos
nesu

* Подумайте, почему похожи некоторые слова, принадлежащие к разным славянским языкам. Свой вывод запишите, закончив начатое высказывание.

Схожее звучание некоторых слов из разных славянских языков объясняется тем, что
_________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________

Праславяне занимали огромную территорию в Европе: от придонских областей на востоке до Одера на западе и нижнего течения Дуная и Черноморского побережья на юге. На таком огромном пространстве праславянский язык не мог быть единым на всей территории, в нем появляются черты, характерные для отдельных славянских племен.

Праславянский язык стал отцом для трех сыновей-языков: восточнославянского, западнославянского, южнославянского. Они, в свою очередь, позднее дали жизнь более мелким языкам-внукам.

Примерно 1,5 тысячи лет назад славянские племена стали образовывать государства. Восточные славяне, говорившие на восточнославянском языке, образовали государство Киевскую Русь. Поэтому этот язык и называют еще древнерусским. Восточнославянский (древнерусский) язык, когда в XII–XIII вв. распалась Киевская Русь, дал начало трем языкам-братьям: русскому, украинскому и белорусскому.

* Рассмотрите рис. 1. Внесите недостающие надписи: праславянский язык, восточнославянский, западнославянский, русский, украинский, белорусский.

Сейчас и русский, и другие славянские народы имеют свою письменность, свои книги, могут читать и писать на своих языках. Но в далекие времена, более тысячи лет назад, этого не было. Славянские народы не имели своей письменности. В 863 году моравский князь Ростислав – глава одного из славянских государств, занимавшего территорию современной Чехии, обратился к византийскому императору Михаилу III с просьбой помочь ему организовать богослужение на праславянском языке. Такой переход требовал создания славянской письменности, письменного литературного славянского языка.

В ответ на просьбу Ростислава Византия посылает к нему так называемую Моравскую миссию, во главе которой находились два брата из знатной греческой семьи – Мефодий и Константин.

Константин и брат его Мефодий были родом из греческого города Фессалоники (по-славянски Солунь). Поэтому их и называли Солунскими братьями. Константин родился в 827 году, Мефодий был старше его на 10 лет. Оба они с детства знали славянский язык. Константин получил в Царь-граде великолепное образование: «овладел всей грамматикой, научился же и Гомеру, и геометрии, и диалектике, и всем философским учениям, а сверх того и риторике, и арифметике, и астрономии, и музыке, и всем прочим эллинским учениям». Славянскую азбуку Константин с помощью Мефодия создает еще до отъезда в Моравию. Византийский цезарь, увидев сделанное, отправил Константина, прозванного за свою мудрость Философом, в Моравию с этим даром, «что ценнее и больше всего серебра и золота, и драгоценных камней, и всего преходящего богатства».

В Моравии Кирилл и Мефодий приступили к переводу Священного Писания на славянский язык. Так создавался первый письменный язык славян, который сейчас большинство ученых называют старославянским.

На Русь книги, написанные на старославянском языке, попали в XI веке, после принятия христианства. Этот язык был родственным древнерусскому, так что наши предки хорошо его понимали. Старославянское письмо они приспособили и для передачи своего языка. Напомним, что древнерусский язык является общим предком русского, украинского и белорусского языков.

С этого времени на Руси вплоть до XVII века существовали два языка: древнерусский и старославянский. Народ на Руси говорил на светском – древнерусском языке, который использовался для летописей и для другой литературы. Но в церкви служба шла на старославянском языке. На этом языке велось школьное обучение, писались и переводились книги, им пользовались грамотные люди того времени.

Существование двух языков не могло не сказаться и на влиянии старославянского языка на древнерусский.

Старославянский язык обогатил его словами, имеющими отвлеченное значение (благо, милосердие, добродетель, мужество); пополнил научную терминологию (Вселенная, изучение, искусство, истина, правило). Многие старославянизмы получили широкое распространение в русском языке: время, праздник, сострадание, храм, гордыня, порок, среда, пламя и многие другие.

Постепенно многие старославянизмы исчезли из русского языка. Значение некоторых известно теперь только ученым (например, перси – «грудь», выя – «шея»). Другие понятны и вам, хотя в своей речи вы употребляете их редко (очи, чело).

Писатели и поэты используют старославянские слова для придания речи торжественности, выразительности:

И сладкая слеза ланиту орошает.

(К.Батюшков)

Но только цвет ее чела
Был страшно бледен.

(М.Лермонтов)

Взглянет он тебе в очи – и полонит твою душу.

(М.Горький)

В текстах, когда следовало передать возвышенность минуты, ее трагичность или потрясение героя, поэты часто использовали слова, отстраненные от повседневной жизни, торжественные и звонкие старославянизмы. Особенно выразительны подобные высокие слова в тех текстах, где они употреблены подряд, где их много. Они как бы поддерживают друг друга среди слов-чужаков, и тогда чужаки сами получают возвышенный, торжественный тон. Смотрите, например, у Пушкина:

Волхвы не боятся могучих владык,
А княжеский дар им не нужен;
Правдив и свободен их вещий язык
И с волей небесною дружен.
Грядущие годы таятся во мгле;
Но вижу твой жребий на светлом челе.

Как видим, родословная современного русского языка уходит своими корнями в древнерусский и старославянский языки, которые берут свое начало из праславянского языка.

Дидактический материал

1. Прочитайте термины. Соедините стрелочками термины и их определения.

Праславянский (общеславянский) язык

Первый литературный язык славян, созданный Кириллом и Мефодием

Восточнославянский (древнерусский) язык

Общий язык славян (X в. до н.э. – I–V вв. н.э.)

Старославянский язык

Язык восточных славян Киевской Руси VI–XIII вв.

2. Используя термины, записанные в предыдущем задании, а также рис.1, составьте и расскажите «родословную» русского языка.

3. Прочитайте и сопоставьте тексты. Найдите черты сходства и различия. Сделайте вывод, какие из данных языков являются родственными и почему.

Русский язык: Я оставил Пугачева и вышел на улицу. Ночь была тихая и морозная. Месяц и звезды ярко сияли, освещая площадь и виселицу. В крепости все было спокойно и темно.

(А.Пушкин. Капитанская дочка)

Болгарский язык: Аз оставих Пугачов и излязох на улицата. Нощта беше тиха и мразовита. Месецът и звездите светяха силно и осветяваха площада и бесилката. Навсекъде в крепостта беше спокойно и тъмно.

(Перевод С.Андреева)

Татарский язык: Мин Пугачев яныннан урамга чыктым. Тqн тыныч hэм салкым иде. Ай белэн йолдызлар, яп-якты булып янып, мэйданны hэм дар агачаларын яктырталар. Крепстьта тыныч hэм карангы.

(Перевод А.Шамова)

4. Прочитайте выразительно. Объясните употребление и происхождение выделенных слов в строфе оды К.Рылеева «Гражданское мужество».

О, так, сограждане, не нам
В наш век роптать на провиденье
Благодаренье небесам
За их святое снисхожденье!
От них, для блага русских стран,
Муж добродетельный нам дан,
Уже полвека он Россию
Гражданским мужеством дивит;
Вотще коварство вкруг шипит –
он наступил ему на выю.

5. Как вы знаете, в современном русском языке сохранилось много старославянизмов. Одной из примет старославянского происхождения являются сложные слова, первой частью в которых выступают слова: благо-, велико-, добро-, душе-, зло- (благодарить, великодушие, добродетель, злословие и др.)

А теперь попробуйте сами разобраться в словах, пришедших из старославянского языка; для этого установите значения составляющих их частей, соотнеся с русскими словами современного языка:

благо-денствие – благо + день, т.е. хорошие, счастливые дни;
благо-дарить – ...;
благо-детель – ...;
благо-ухание – ...;
благо-получие – ...;
благо-родный – ... .
(Благо в старославянском языке означало «добро, счастье».)

6. Вспомните, о каком даре византийский император отозвался так: «что ценнее и больше всего серебра и золота, и драгоценных камней, и всего преходящего богатства». Согласны ли вы? Поразмышляйте на эту тему, вспомните пословицы о грамоте, азбуке. Выскажите свое мнение, используя пословицы как доказательства.

7. А теперь мы приглашаем вас совершить экскурсию по Москве, где вы будете экскурсоводами. Итак, вы останавливаетесь возле одного из памятников (рис. 2) и начинаете рассказ:

На прежней площади Ногина, которая еще раньше называлась Варварской (по церкви Святой Варвары), а теперь получила название Славянская, появились фигуры первоучителей с крестом и свитком с буквами.

И вы предлагаете продолжить знакомство с другими достопримечательностями столицы, но туристы задают вам множество вопросов:

– Как звали первоучителей?
– Чему научали они русских людей?
– Почему Кирилл в руках держит свиток с буквами?
– Что означает крест, возвышающийся над памятником?

* Сможете ли вы дать ответы на интересующие вопросы и достойно справиться с этой ситуацией?

Разыграйте с товарищами эту экскурсию.

А если вы захотите прочесть надпись на постаменте этого памятника, то увидите древние буквы кириллицы – нашей славянской азбуки.

Глава о полногласии и неполногласии

Отчего, обжигая горло,
Разбираю часами подряд
Сочетание «оло» и «оро»,
«вран» и «ворон», «молод» и «млад»?
«Человек некий име два сына».
Я прислушиваюсь к словам –
Открывается в них Россия,
Легендарная быль славян.
Сто-ро-на.
Го-ло-са.
До-ро-га.
Я усвоил твердо азы:
С давних лет к открытости слога
Тяготел славянский язык.

(С.Крыжановский)

В этой главе речь пойдет о словах-братьях, родство которых уходит в историю языка. Прочитайте лингвистическую сказку.

ДВА БРАТА

Решил Город навестить своего брата, которого звали Град и который жил теперь уединенно.
– Как ты живешь? Как твое здоровье? – начал веселый и шумный Город. – Ты редко появляешься в обществе, о тебе стали уже забывать.
– Да, моя слава за последние годы пошатнулась, – ответил осунувшийся, похудевший Град. – Ты, дорогой брат, потеснил меня. Ты со всеми словами в дружбе, в любой книге, в любом стихотворении, в журнале, в газете – везде тебе почет и уважение: генеральный план города (а не града!), застройка городов, население города... Всюду только и слышно: город, город...
– А разве тебе плохо живется в словах Волгоград, градостроительство, градостроитель? Разве эти слова не говорят о том, что ты по-прежнему в почете, – подбадривал брата Город.
Под напором этих аргументов Граду ничего не оставалось делать, как согласиться, что он еще не забыт и занимает почетное место в языке. Но в душе он завидовал шумному и счастливому Городу.
Таких слов-братьев в русском языке немало: берег и брег, холодный и хладнокровный, обморок и мрак и т.д. Родство этих слов возникло из родства двух языков – русского и старославянского. В языке – основе индоевропейских языков существовали сочетания *tort, *tolt, *tert, *telt (*t условно обозначает согласный звук), все слоги были закрытыми. Основным фонетическим законом славянских языков являлась открытость слога. В связи с этим различные славянские языки по-разному осуществили это основное требование своего языка. Так, южнославянские языки (болгарский, старославянский) осуществили перестановку гласного с согласными и удлинение гласного звука:

*golva ––> глава;
*berg
––> бргъ;
*gord
––> градъ.

Такие сочетания ла, ра, ре называются неполногласными.
В восточнославянских языках возникало полногласие – сочетания оло (ело), оро, ере между согласными в корнях слов.

*golva ––> голова;
*berg ––> берегъ;
*gord ––> городъ.

Но во всех случаях открытость слога осуществлена: го-ло-ва, гла-ва, бе-ре-гъ, бр-гъ.
Так появились в нашей речи полногласные и неполногласные сочетания.
Вот они:

-оро- -ра-
-оло- -ла-
-ере- -ре-
-еле- -ле-

Старославянский язык оказал большое влияние на русский язык, многие неполногласные слова вошли в наш язык.

Некоторые неполногласные формы оказались настолько активными, что полностью вытеснили русские формы с полногласием. Так, например, вместо исконно русских слов веремя, веред, ворог, хоробрый, солодкий в современном русском языке употребляются старославянские по происхождению время, вред, враг, храбрый, сладкий.

Когда русский язык сохранял оба слова, происходило их лексическое и стилистическое размежевание, т.е. старославянское и соответствующее ему русское слово закреплялись в разных значениях или с разными стилистическими оттенками: прах и порох, страна и сторона, страж и сторож и т.д.

Обычно заимствованные из старославянского языка слова с неполногласием носят более отвлеченный, книжный характер, чем соответствующие им исконно русские слова. Сравните:

гражданин (страны) – горожанин;
верный страж (отчизны) – сторож;
влачить (жалкое существование) и волочить (ноги).

Неполногласные формы несут отпечаток высокого стиля, придают речи торжественность и величие.

Прошло сто лет, и юный град,
Полнощных стран краса и диво,
Из тьмы лесов, из топи блат,
Вознесся пышно, горделиво.

(А.Пушкин. Медный всадник)

Поскольку русский язык не хочет отказываться от слов-братьев, пришедших из старославянского языка, нам следует помнить: чтобы не ошибиться в написании полногласных и неполногласных сочетаний (верно выбрать гласные), их сопоставляют таким образом:

борозда – бразды;
берег – прибрежный;
ворожить – враг;
полотно – платье;
дерево – древесина.

Внимание!

Не всякое слово, в котором есть изученное сочетание букв, относится к словам с полногласными и неполногласными сочетаниями. О полногласии или неполногласии мы говорим тогда, когда у слова с полногласием есть пара с неполногласием: молодежь – младенец, жеребьевка – жребий.

У слов слава, брат, стрела «родственников» с полногласием нет!

А теперь проверьте себя.

Закончите высказывания.

1. Сочетаниями в корне -оро-, -оло-, -ере- называются...

2. Если в корне есть сочетания ..., ..., ..., ..., они называются неполногласными.

3. Слова глас и голос – братья, потому что...

4. Некоторые старославянские формы с неполногласием вытеснили исконно русские, например, ..., ..., .... .

5. В слове охл_дить в корне надо писать гласный ..., так как...

Давайте теперь потренируемся узнавать эти слова и писать их правильно.

I. Выпишите однокоренные слова-братья. Выделите чередующиеся сочетания звуков. Например, ворота – вратарь.

Огород, страна, платье, согласный (звук), полотно, молоко, середина, голос, младенец, шлем, облако, молодежь, среда, оболочка, сторона, ограда, ошеломить, млекопитающее.

II. Предлагаем вам еще несколько слов, а вы:

а) подберите к ним слова с неполногласными сочетаниями:

сторож, молодой, короткий, золото, берег, оборона, дерево;

б) теперь подберите пары с полногласными сочетаниями к следующим словам:

прохлада, небрежный, жребий, глава, кладезь, храм, здравие.

* Можно ли сказать: Царские хоромы охраняет сторож? Почему?

ИЗ ГЛУБИНЫ ВЕКОВ

Оказывается, слова город и огород исторически являются однокоренными. Слово город первоначально имело значение «ограда, забор», «огороженное место». Слово смородина имеет тот же корень, что и слово смрад. Название было дано по сильному и терпкому запаху черной смородины.

Ошеломить – значит сильно удивить, поразить чем-нибудь воображение. В древности ошеломить означало «сбить шлем» (древнерусское шелом), «оставить без шлема». Во время боя воины, получая удар палицей по шлему, падали без сознания.

Слова ворон и ворона являются названиями разных видов птиц. Ворон – большая (до 65 см длины) всеядная птица с черным оперением, из семейства вороновых. Ворона – широко распространенная в России птица (до 50 см длины) с серо-черным оперением, из семейства вороновых.

III. Все древнерусские имена, как известно, что-то обозначали. Смысл приведенных здесь личных имен славянского происхождения очень прост. Угадайте его: Всеволод, Владимир, Злата, Драгомир, Владислав.

(Всеволод – владеющий всем; Владимир – владеющий миром; Злата – золотая; Драгомир – дорогой мир; Владислав – владеющий славой.)

* Какие из имен исконно русские? Почему?

IV. Прочитайте текст. Озаглавьте. Расскажите о жизни слова вратарь в русском языке

Заимствование чаще всего связывается со знакомством с новыми предметами, явлениями, понятиями. Но не всегда это так. Нередко для широко известного явления подбирается наиболее удобное, отвечающее различным требованиям наименование. Примером этому может быть название одного из игроков футбола, хоккея и других игр – вратарь.

В конце XIX века в России для обозначения стража ворот использовались такие названия: сторож, сторож коновых ворот, страж ворот, страж кона. В основе их лежал перевод английского слова, называющего стража ворот голкипер. Известно, что Англия – родина современного футбола, который появился в середине XIX века.

Английское слово голкипер состоит из двух частей: goal – «цель, мишень» и keeper –«хранитель». В книге «Футбол», изданной в 1895 году в Москве, писалось: «В течение последних лет в Англии играют со сторожем ворот». А в книге Н.Филатса «Подвижные школьные игры» сказано: «Одному только сторожу кона для охраны коновых ворот дозволяется пользоваться руками».

В первые годы XX века употребляются сочетания защитник ворот, охранитель ворот, караульщик ворот, страж гола.

И вот появляется английское слово голкипер. Но и оно продержалось недолго. Вспомнили старинное русское слово вратарь. Хорошо освоенное в прошлом, называло оно сторожа монастырских ворот. Вот текст XV века: «И иде в манастырь и ударивьшю ему в врата и изиде вратарь и рече ему: что хощеши». Первым предложил это слово в качестве спортивного термина известный русский конькобежец А.П. Андреев.

(По Ю.А. Гвоздареву)

V. Прочитайте выразительно слова эпиграфа к главе.

Расскажите, как называется языковое явление, примеры которого приводит поэт, и почему подобные пары слов возникли в языке?

Допишите слова с полногласием словами с неполногласием:

берег – ..., город – ..., ворота – ..., ворон – ... .

Какие из записанных слов являются устаревшими? Какие слова звучат торжественнее и почему?

Русский язык, впитав в себя элементы старославянского языка, стал еще богаче и выразительнее!

VI. Прочитайте выразительно строки из произведений А.С. Пушкина. Вставьте пропущенные буквы. Выпишите все слова с полногласными и неполногласными сочетаниями (всего спрятано 17 слов). Назовите однокоренные слова.

1) Мать и сын идут ко граду.
Лишь ступили за ограду,
Оглушительный трезвон
Поднялся со всех ст_рон.

2) И желанная стр_на
Вот уж издали видна.

3) Петушок мой з_л_той
будет верный стор_ж твой.

4) Лишь ее пох_ронили,
Свадьбу тотчас учинили.

5) В в_р_та вошла она.
На подворье тишина.

6) Победой прославлено имя твое;
Твой щит на вратах Цареграда.

7) Море вздуется бурливо,
Закипит, подымет вой,
Хлынет на б_рег пустой,
Расплеснется в скором беге –
И останутся на бреге
Тридцать три богатыря,
В чешуе златой горя,
Все красавцы м_лодые,
Великаны удалые,
Все равны, как на подбор;
Старый дядька Черномор
С ними из моря выходит
И попарно их выводит,
Чтобы остров тот хр_нить
И дозором обходить –
И той стражи нет надежней,
Ни храбрее, ни прилежней.

В каком случае поэт использует старославянское слово врата, а в каком – исконное русское ворота?

VII. Вспомните слова, допишите пропущенные буквы.

–оро–
–оро–
–оро–

–оро– –
–оро– –
–оро– –

–оро– – –
–оро– – –
–оро– – –

–оло–
–оло–
–оло–

–оло– –
–оло– –
–оло– –

–оло– – –
–оло– – –
–оло– – –

(Мороз, город, порох, сторона, дорога, ворота, борозда, воробей, сорочка)

На основе этих слов придумайте текст для диктанта по изученной теме. Постарайтесь включить как можно больше слов с полногласными сочетаниями!

Категория: Конспекты уроков | Добавил: Oksana0275
Просмотров: 7602 | Загрузок: 0 | Комментарии: 1 | Рейтинг: 3.5/4
Всего комментариев: 0
Имя *:
Email *:
Код *:
Поиск

Copyright MyCorp © 2016
Создать бесплатный сайт с uCoz